출판사 / 자료실

[프랑스 뉴스] Lionel Messi s’engage jusqu’en 2023 avec le Paris-Saint-Germa…

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일21-08-27 04:59 댓글0건

본문

Lionel Messi s’engage jusqu’en 2023 avec le Paris-Saint-Germain

리오넬 메시, 파리 생제르맹과 2023년까지 계약


Deux jours après avoir officialisé son départ du FC Barcelone, l’attaquant argentin a signé, mardi,

un contrat de deux ans avec le PSG, assorti d’une option pour une saison supplémentaire.

FC바르셀로나 이적을 공식화한 지 이틀 후인 화요일, 아르헨티나 공격수는 PSG와 2년에 1년 추가시즌을 옵션으로 하는 계약을 맺었다.

Lionel Messi arrive à l’aéroport du Bourget, le 10 août à Paris, avec un t-shirt « Ici c’est Paris ».

Lionel Messi arrive à l’aéroport du Bourget, le 10 août à Paris, avec un t-shirt « Ici c’est Paris ». SAMEER AL-DOUMY / AFP

리오넬 메시가 « 여기가 파리다 »티셔츠를 입고, 8월 10일 파리의 르 부르제 공항에 도착하고 있다.


Après ses adieux au FC Barcelone, dimanche, le point de chute de Lionel Messi est à présent confirmé : ce sera bien

le Paris-Saint-Germain (PSG), qui réussit un coup sensationnel.

Le club parisien a officialisé, mardi 10 août dans la soirée, l’arrivée de la star argentine, qui a signé un contrat pour deux saisons,

avec une année supplémentaire en option.


일요일, FC 바르셀로나와의 이별 후, 리오넬 메시의 갈 곳은 이제 확정되었다.

센세이셔널한 일격으로 성공한 곳은 바로 파리 생제르맹(PSG)이다.

파리지앵 클럽은 8월 10일 화요일 저녁, 2년에 추가 시즌을 옵션으로 계약을 맺은 아르헨티나 스타의 도착을 공식화했다.


un point de chute : 도작할/갈 (un lieu d’arrivée)

réussir un coup: 적시타를 치다, 잘 해내다, 성공하다

 

 

 

« La Pulga » (« la Puce », en espagnol) va porter le nº 30, comme l’a révélé une vidéo du club,

celui qu’il avait à ses débuts en professionnel avec le FC Barcelone, entre 2004 et 2006, avant de porter le nº 19 puis le nº 10.


« 라 풀가 » (스페인어로 "벼룩")는 클럽 비디오에서 밝혀진 것처럼 등번호 30번을 입을 예정인데,

이 번호는 19번과 10번을 입기 전, 2004년부터 2006년까지 FC 바르셀로나에서 프로 데뷔했을 때 달았던 등번호이다. 

 

 

 

Le joueur était arrivé à l’aéroport du Bourget, un peu avant 16 heures.

Il a ensuite passé la traditionnelle visite médicale préalable à la signature de son contrat,

avant de faire un rapide passage au Parc des Princes en début de soirée.


선수는 오후 4시 조금 전에 르 부르제 공항에 도착했다.

그 다음에, 이른 저녁 파크 데 프린스로 가기 전, 계약서 서명에 앞서 관례적인 검진을 받았다. 


préalable : 먼저의, 사전의

passer la visite médicale : 검진을 받다   

Le Parc des Princes : 파리 생제르망 FC의 홈구장

 

 

 

Pendant ce temps-là, au Parc des Princes, des employés nettoyaient et mettaient en place le tapis rouge de l’entrée VIP

du stade où le joueur devrait aussi passer.

Une conférence de presse doit se tenir, mercredi à 11 heures,

pour présenter le recrutement le plus retentissant de l’histoire du football français.


그 동안 파크 데 프린스에서 직원들은 선수가 통과할 경기장의 VIP 입구에 레드 카펫을 깔고 청소하고 있었다.

프랑스 축구 역사상 가장 강력한 영입을 위한 기자회견이 수요일 오전 11시에 열릴 예정이다.


une conférence de presse: 기자회견

se tenir : (회의가) 열리다, 개최되다  

le recrutement : 채용, 영입

retentissant : 큰 반향을 일으킨, 큰 영향을 주는, 중요한 

 

 

 

Les supporteurs du club parisien étaient jusqu’ici aussi fébriles qu’étaient abattus leurs homologues barcelonais :

dimanche soir, ils étaient plusieurs dizaines à l’aéroport du Bourget pour accueillir la star,

après que des rumeurs infondées avaient fait état de son arrivée imminente.

Depuis l’annonce brutale du départ de l’Argentin de son club de toujours, jeudi,

le moindre mouvement du joueur de 34 ans était scruté.


파리지앵 클럽의 서포터들은 지금까지 바르셀로나 팀의 사기가 땅에 떨어진 것만큼이나 안절부절한 상태였다.

일요일 저녁, 그의 도착이 임박했다는 근거 없는 소문이 난 후, 르 부르제 공항에는 스타를 환영하기 위해 수십 명이나 모였다.

목요일, 평생의 클럽을 떠난다는 아르헨티나인의 갑작스러운 발표 이후, 34세 운동선수의 아주 사소한 움직임들은 주목을 받았다.  


fébrile : 안절부절 하는, 열에 들뜬, 매우 흥분한

être abattu: 이 문맥에서 사기가 땅에 떨어지다는 듯이다 (abattu : 쓰러진, 기가 꺾인, 낙심한)

des rumeurs infondées: 근거 없는 소문

une arrivée imminente : 임박한 도착 

scruter : 주의 깊게 조사하다, 유심히 살펴보다 

 

 

 

Le PSG était en bonne position pour l’accueillir, le joueur lui-même avait reconnu dimanche, en conférence de presse à Barcelone,

qu’il s’agissait d’« une possibilité ». Mais, avant d’officialiser la signature de son contrat à Paris,

le joueur devait d’abord passer une visite médicale.


PSG는 그를 환영하기에 좋은 위치에 있었고, 선수 자신은 일요일 바르셀로나에서 열린 기자 회견에서 그것이 "가능성"이라고 인정했다.

그러나 파리에서 계약을 체결하기 전에 선수는 먼저 건강 검진을 받아야했다.


Dimanche, dans les entrailles du Camp Nou, où il a écrit sa légende, Messi, en larmes, a clamé son amour pour le club où

il est arrivé à l’âge de 13 ans« Je n’avais jamais imaginé mes adieux, car la vérité est que je n’y pensais pas »,

a-t-il dit, révélant qu’il avait proposé de réduire son salaire de moitié pour pouvoir rester.

Mais le Barça a renoncé à prolonger son contrat, expiré en juin, qui faisait planer un risque trop élevé sur ses finances exsangues.


일요일, 메시는 자신의 전설을 쓴 캄프 누에서 눈물을 흘리며 그가 13세의 나이에 도착한 클럽에 대한 사랑을 선언했다.

“나는 작별 인사를 상상해 본 적이 없었다. 사실 내가 그것에 대해 생각하지 않았었기 때문이다.”

라고 하면서 바르셀로나에서 머물 수 있도록 임금을 절반으로 줄이겠다는 제안을 했었다고 밝혔다.

그러나 바르샤는 무모한 재정에 너무 큰 위험을 초래하는, 6월에 만료된 그의 계약 연장을 포기했다. 


les entrailles : (비유적) 가장 깊숙한 곳, 심부, 마음 속 (이 문맥에서는 à l’intérieur 안에서 라는 뜻이다.)

clamer : 외치다, 부르짖다

la vérité est que ~ : 사실인즉 ~이다

faire planer un risque : 위험을 초래하다

finances exsangues : 무모한 재정

 

 

 

Un salaire qui serait proche des 40 millions d’euros annuels

연봉은 4000만 유로에 육박


L’occasion était trop belle pour le PSG, dont le riche propriétaire qatari (QSI) est en quête perpétuelle de superstars

pour développer sa marque. Dès le lendemain de l’annonce du départ de Messi, Paris a pris langue avec le clan de l’Argentin.

Comme l’a confirmé au Monde une source proche du dossier, une nouvelle réunion a eu lieu dimanche entre les dirigeants

du PSG et l’entourage du joueur, notamment son père et agent, Jorge Messi.


브랜드를 개발하기 위해서 끊임없이 슈퍼스타를 찾고 있는 PSG의 부유한 카타르 구단주(QSI)에게는 아주 좋은 기회였다.

메시의 하차 발표 바로 다음날, 파리는 아르헨티나인 측과 교섭을 했다.

익명의 소식통이 르몽드에 확인한 대로 일요일 PSG 지도자들과 선수 측근, 특히 아버지와 대리인인 호르헤 메시 사이에서 새로운 회의가 열렸다.


être en quête de : 찾다 (chercher)

perpétuel(le): 끊임없이 

prendre langue avec ~: : (교섭하려고)~와 접촉하다(négocier, pourparler) 

une source proche du dossier : 익명의 소식통 (신문 기사 특유의 언어이다)

 

 

 

Avant la signature officielle, L’Equipe, avait déjà évoqué un contrat de trois années (dont une en option) assorti

d’un salaire net avoisinant les 40 millions d’euros annuels a été proposé au clan Messi.

La puissance financière de QSI et l’allègement des règles du fair-play financier de l’UEFA ont rendu possible une opération

que personne n’imaginait au début de l’été.


공식 서명 전에 레키프 (L’Equipe)는 이미 3년 계약(1년 옵션)과 메시 측에게 연간 4천만 유로 정도의 연봉을 제안했다고 언급했다.

QSI의 재정적 힘과 UEFA의 재정적 페어플레이 규칙 완화는 여름 초에는 누구도 상상하지 못했던 운영을 가능하게 했다.


L’Équipe: 프랑스 발간되는 일간 스포츠 신문

salaire net : 실수령 월급 (세금을 제하고 난 후 급여)

avoisinant : 인접한, 정도

allègement : 완화

 

 

 

Le PSG, qui s’est imposé à Troyes samedi en Ligue 1 (2-1), a préparé le terrain pour ce « big bang » capable

de l’emmener dans une autre dimension, à la fois sportive et économique.

Avec le sextuple vainqueur du Ballon d’or, aux côtés de Neymar et de Kylian Mbappé, il devient le grand favori de la Ligue

des champions, le rêve ultime de QSI, qui a échoué en finale en 2020, puis en demi-finales en mai.


토요일 리그 1(2-1)에서 트로와 [Troyes]에 승리한 PSG는 스포츠와 경제 모두에서 그를 다른 차원으로 데려 갈 수 있는 이 "빅뱅"을 위한 길을 닦았다.

네이마르, 킬리안 음바페와 함께 발롱도르를 [황금빛 공 - Ballon d’or] 6회 수상한 메시는 2020년 결승전,

5월 준결승에서 탈락한 QSI의 궁극적인 꿈인 챔피언스 리그의 최고 우승후보자가 되었다. 


s’imposer à : 강한 인상(감동)을 주다 (이 경우에는 gagner 승리하다 라는 뜻이다.)

préparer le terrain : 땅을 굳히다, (일의 성사를 위해)분위기를 조성하다

sextuple : 6회, 6번

Ballon d’or : 프랑스의 축구 전문지인 « 프랑스 풋볼 » [France Football]이 주관하는 올해의 유럽 남자 축구 선수상이다

 

 

 

Les acteurs du championnat de France, interrogés durant le week-end, se sont tous réjouis de l’arrivée de la superstar,

une bonne nouvelle dans une conjoncture plombée par la pandémie et la crise des droits TV. 

« Ce serait super pour la Ligue 1, c’est le meilleur joueur du monde », s’est enthousiasmé, dimanche, l’entraîneur argentin

de l’Olympique de Marseille, Jorge Sampaoli, qui a été le sélectionneur de Messi lors du Mondial raté de l’Argentine en 2018. 

« Le foot français a beaucoup gagné, beaucoup grandi ces dernières saisons.

Ce sera une motivation en plus pour nous de jouer face à lui », a-t-il ajouté.


주말에 인터뷰한 프랑스 선수권 대회의 선수들은 모두 슈퍼스타의 등장에 기뻐했고,

이는 팬데믹과 TV 판권 위기로 위축된 경제정세에서 희소식이었다.

일요일, 현재 올림피크 드 마르세유의 아르헨티나 감독이자 2018년 아르헨티나가 월드컵에 실패했을 때, 메시의 선발 위원이었던 호르헤 삼파올리는

"이것은 리그 1에 좋을 것입니다, 그는 세계 최고의 선수입니다"라고 열정적으로 말했다.

프랑스 축구는 많은 것을 얻었고, 최근 몇 시즌 동안 많이 성장했습니다.

 저희가 그를 상대로 플레이하는 것은 추가적인 동기가 될 것입니다. “라고 덧붙였다.


se réjouir : 기뻐하다

une conjoncture [économique] : 경제정세 

s’enthousiasmer : 열광하다, 흥분하다 

 

 

 

Une rare note discordante est venue de la part d’un groupe de supporteurs barcelonais représentés par l’avocat parisien Juan Branco.

Ce dernier a annoncé lundi le dépôt d’une demande de référé suspension afin d’obtenir un contrôle d’opportunité

de la Direction nationale du contrôle de gestion (DNCG) et une suspension temporaire de la possibilité pour le PSG d’effectuer

des recrutements, ainsi que le dépôt d’une plainte auprès de la Commission européenne,

ainsi que la saisine du Commissaire au marché intérieur.


파리 변호사 주안 브랑코가 대표하는 바르셀로나 지지자 그룹에서 예외적인 불협화음 메모가 나왔다.

후자는 월요일 국가관리통제국(DNCG)의 기회 검사를 얻기 위해 임시 정지 요청을 제출하고,

PSG의 채용 수행 가능성을 일시적으로 중단하고, 유럽 위원회에 고소장을 접수시키며 또한 내부 시장 위원에게 제소한다고 발표했다.


une note discordante : 불협화음

rare : 예외적인, 드문

un contrôle d’opportunité : 기회 검사

une demande de référé suspension : 임시 정지 요청

une suspension temporaire : 임시 중단

déposer d’une plainte : 고소장을 접수시키다

une saisine : 제소 (poursuite en justice, recourir à une juridiction)

 

 

 

출처

https://www.lemonde.fr/sport/article/2021/08/10/football-lionel-messi-rejoint-le-psg-apres-avoir-trouve-un-accord-avec-le-club-parisien_6091077_3242.html#:~:text=Football-,Lionel%20Messi%20s'engage%20jusqu'en%202023%20avec%20le%20Paris,option%20pour%20une%20saison%20suppl%C3%A9mentaire.ii[] ]




 

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.