출판사 / 자료실

[프랑스 뉴스] TF1 s’offre «The masked singer»

페이지 정보

작성자 최고관리자 작성일20-12-24 06:41 댓글0건

본문

TF1 s’offre «The masked singer»,

une émission de chant totalement décalée, animée par Camille Combal

 

TF1은 Camille Combal이 진행하는 완전히 색다른 음악방송인 ‘The masked singer (복면가왕)’을 방영한다.

 

 

→ TF1 : 프랑스 tv 채널 

→ décalé(e) : 변경된 / (여기서는)색다른

4baea72aa8f3fc2851c5f9a92eb3d8de_1608759106_0138.jpg 

 

 

Des célébrités françaises vont s’affronter, sous couvert d’anonymat, dans la nouvelle émission de chant de TF1

TF1의 새로운 음악방송에서 본인의 신분을 가장하여 프랑스 연예인들이 대결할 것이다. 

→ s’affronter : 대결하다 

→ sous (le) couvert de : ~을 가장하여 


 

Des stars à gogo. 

수많은 스타들. 

→ à gogo : 수많은 (=beaucoup) 

 

Après  Danse avec les starsCamille Combal, star de TF1, animera une nouvelle émission de chant.

La chaîne a annoncé qu’elle allait adapter The Masked Singer (le chanteur masqué),

une émission de divertissement sud-coréenne à succès, et dont la version américaine a réalisé

un carton d’audience ces derniers mois. Le premier épisode a comptabilisé 17 millions de vues,

le meilleur lancement pour la Fox (hors fictions et football américain) depuis The X Factor en 2011.

Danse avec les stars 이후 TF1 스타인 Camille Combal이 새로운 음악 프로그램을 진행할 것이다.

이 채널은 지난 몇 달 동안 미국 버전이 큰 호응을 얻고 있는 한국 인기 예능 프로그램인

The Masked Singer (프랑스어로 ‘가면 쓴 가수’)를 각색할 것이라고 발표했다.

첫 번째 에피소드는 2011년 The X Factor 이후 Fox (드라마와 미식축구 제외)의 최고 런칭인 1700만 조회수를 기록했다. 

→ animer (une émission) : 진행하다 

→ chaîne (de télévision) : 채널 

→ divertissement : 예능 

→ à succès : 인기 / 인기가 있는 

→ un carton d’audience : 큰 호응을 얻다 / 높은 시청률 

→ comptabiliser : 수를 계산하다 / (여기는) 기록하다 


 

Dans cette compétition d’un nouveau genre, des célébrités (chanteurs, artistes, sportifs…) s’affrontent en chanson.

Ils sont vêtus de la tête aux pieds de déguisements loufoques (lapin, hippopotame, ananas…) pour tenir

leur identité secrète vis-à-vis du public, des présentateurs et des membres du jury.

A chaque épisode un candidat est éliminé et doit alors retirer son masque.

이러한 새로운 유형의 경연에서 연예인들이 (가수, 아티스트, 운동 선수…) 노래로 대결한다.

관객, 사회자, 심사위원들에게 신원을 비밀로 유지하기 위해 그들은 머리부터 발끝까지 변장한 우스꽝스러운 옷(토끼, 하마, 파인애플...)을 입는다.

각 에피소드마다 후보자 1명이 탈락되고 그는 자기 가면을 벗어야 한다. 

→ compétition : 경연

→ être vêtu de~ : ~을 입다 (=porter qc) 

→ loufoque : 엉뚱한 / 우스꽝스러운

→ vis-à-vis de~ : ~에 / ~에 대한 

→ candidat : 후보자 

→ éliminer : 탈락하다 

→ retirer : (여기서) 벗다 / (원래) 꺼내다 

 


 

Une émission sud-coréenne à succès

한국 인기 예능 프로그램 

 

The masked singer a été créée en 2015 sur la chaîne privée sud-coréenne MBC,

qui lui a permis de tripler ses audiences sur sa case de diffusion.

Décrite par certains médias comme un phénomène de la pop culture,

elle a été depuis exportée dans plusieurs pays d’Asie (Chine, Thaïlande, Indonésie et Vietnam) et

aux Etats-Unis avant de débarquer en France.

2015년 민영 방송국 MBC에서 만들어진 ‘복면가왕’은 같은 방송시간대에 시청률을 3배로 늘어나게 했다.

몇몇 매체에서는 대중문화 현상으로 묘사되기도 하는 이 프로그램은 프랑스에서 갑자기 들이닥치기 전에 이미

아시아의 여러 국가들(중국, 태국, 인도네시아와 베트남)과 미국으로 수출되었다.

→ chaîne privée : 민영방송국

→ phénomène : 현상 

→ pop culture : 대중문화 

→ exporter : 수출하다 

→ débarquer : (여기는) 갑자기 들이닥치다 / (원래) 하선하다 

 

L’émission avait déjà fait parler d’elle en mai dernier lorsque Ryan Reynolds (DeadpoolGreen LanternBuried…)

y avait fait une apparition. Déguisé en licorne, l’acteur avait interprété (avec quelques fausses notes) 

Tomorrow tiré de la comédie musicale Annie.

이 프로그램은 지난 5월에 Ryan Reynolds (Deadpool, Green Lantern, Buried…)가 출연했을 때 유명해졌다.

유니콘으로 변장한 배우는 뮤지컬 ‘애니’ 에 나온 ‘Tomorrow’를 (몇몇 틀린 음정으로) 노래했다. 

→ faire parler de : 유명해지다 / 악평을 받다 

→ faire une apparition : 출연하다

→ interpréter : 해석하다 / 연기하다, 연주하다

→ faire des fausses notes = chanter faux : 음정이 틀리다 

→ tirer de~ : ~에서 따온, 발췌한

출처 : ​https://www.20minutes.fr/arts-stars/television/2457415-20190222-tf1-offre-the-masked-singer-emission-chant-totalement-decalee-animee-camille-combal

 

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.